Inlägg

En detaljrik promenad

Bild
Bara ett par kvarter från oss ner mot havet till så finns en gata där många tomma hus med gamla fina balkonger, fönster och dörrar radar upp sig. Vad jag har förstått efter att ha pratat lite runt med folk här så är allt gjutarbete, smidesarbete etc.  från det portugisiska fastlandet.  Varje gång jag går förbi där sänder jag en bön rakt upp i atmosfären och hoppas på att den  faller i god jord. Ta vara på klenoderna, låt de inte gå om intet, låt dem inte rosta sönder, försvinna i någon bråteshög.. Ingen går ut eller in genom de vackra, vackra dörrarna... Nytt och gammalt möts. Fyrkantigt och ovalt.               En neddragen rullgardin rullar upp sig själv eller ner, jag får ingen ordning på det hela..troligen inte rullgardinen heller.  Det nya ser modernt ut men ändå hoppfullt, någon bor där, bravo!  Här ser man lutningen på gatan ..tröskeln är rak.  Lite högre upp på samma gata innan den byter riktning och namn, så ...

Ändringar i protokollet

Bild
Min språkkurs närmar sig med stormsteg igen. Kursbörjan som var planerad till den 20 september har ändrats till den 17:de istället. Vi blir tre i kursen som fortsätter, tre av oss sex som återstod vid senaste kursslut och tenta, föll bort och vi tre "kvarsittare" kör tisdag, torsdag och fredag istället för tisdag och fredag. Däremellan gäller hemläxor. Så jag blir mera eller mindre ETT  med det portugisiska språket den närmaste månaden. Tuffa puckar gäller för Karin, men den som sig i leken ger... som det heter. Har jag klarat mig så här långt så ska jag göra allt för klara även det sista steget för att få mitt åtråvärda certifikat. Sen är det en annan femma: jag kanske inte nöjer mig med detta sista steg som jag skriver...men det återstår att se...Ett steg i taget nu. Nej, jag ville inte ha det så här intensivt men de andra två ville det, p.g.a. väntande jobb som de har längre fram i höst.  Jobb och överlevnad är viktigt, jag har ju min säkra, sedan länge inarbetade lilla m...

"You are on my mind..."

Bild
Så var det nog tänkt när Lill-Ronaldo klättrade upp på grinden hos Lilla D och ropade åt och pekade på mig, som stod på vår terrass och såg på när de där två små spelade fotboll tillsammans. "You my mind!"  Det ni, nu finns det en liten Romeo här på gränden också. Vi skrattade gott, Lilla D:s mamma och jag över "uppvaktningen". Han lär sig både engelska och portugisiska samtidigt sötnosen.  Barn är ljuvliga, har ni hört mig säga det förut? Mitt hjärta är som smältost...det bara rinner över. Det var en sån där dag. Jag tänkte att nu ska jag ta kontakt med Nann, min dotter och berätta för henne att hon kan sända en särskilt privat sak till mig när pojkarna kommer hit i slutet av oktober. Jag hann bara tänka tanken. Plinget i telefonen kom på momangen. "Jag sänder den med pojkarna när de kommer dit. "Jag fick svar redan innan jag hann fråga. Stunden efteråt tänkte jag att de kan ju ta sill med sig också. Då ringde hon. "Jag sänder sill med dem samtidigt...

Skyltsöndag 487

Bild
Bloggvännen BP står för förvaltandet av Skyltsöndagen och jag är med idag igen.  Idag är min röda tråd gul . Så blev det. Varsågoda! Engenharia PF, Coordenação de Projetos e Fiscalização de Obras svenska: PF Ingenjörskonst/teknik, projekt och byggnadsövervakning.. Cálculo Estrutural de edifícios  svenska: Konstruktionsberäkning/strukturell beräkning av byggnader Redes prediais-águas e esgotos svenska: Vatten- och avloppsledningsnät Segurança e Saúde no trabalho svenska: Säkerhet och hälsa på arbetsplatsen Medições e topografia svenska: Mätningar och topografi Fiscalizacão de obras. svenska: Byggnadsövervakning En UPPDATERING : Efter att ett par tidiga kommentarer som jag har fått säger att de inte förstår portugisiskan så förstår jag att de inte har sett att jag har översatt den portugisiska texten till svenska.  Svenskan är i svartare tjockare text direkt under den portugisiska nu. Jag har gjort svenskan tydligare.     Philips        Soluç...

Hoppa på tåget/ 36/ Bok

Bild
Lokförare Åke ger förslag på att vi som hoppar på tåget idag ska ställa oss framför bokhyllan, hålla ögonen slutna och ta första bästa bok vi hittar i hyllan, öppna ögonen och boken, samt söka oss fram till stycket fyra och skriva något om det som står där.  Naturligtvis så gjorde jag det...och fick tag på den här boken:  Piripiri e o caso da estátua desaparecida  betyder, Piripiri och fallet med den försvunna statyn. Fjärde stycket, i prologen, som är en presentation av bokens huvudrollsinnehavare börjar så här: A Noz Moscada é uma galinha tonta, que tonta maior não há, sempre atrás de tudo o que é moda, e penas novas , e chapéus de plumas, e sapatos extravagantes, e enfeites e berloques e perfumes e brilhos e quinquilharias várias e vinte e uma mil malas para garragar tudo, quando viaja.  På svenska blir det så här:  Muskotnöt är en dum höna, och det finns ingen större dåre/dumsnut än vad hon är, alltid ute efter allt som är modernt, nya fjädrar, fjäderhatt...