Skyltsöndag 487
Bloggvännen BP står för förvaltandet av Skyltsöndagen och jag är med idag igen.
Idag är min röda tråd gul. Så blev det. Varsågoda!
svenska: PF Ingenjörskonst/teknik, projekt och byggnadsövervakning..
Cálculo Estrutural de edifícios
svenska: Konstruktionsberäkning/strukturell beräkning av byggnader
Redes prediais-águas e esgotos
svenska: Vatten- och avloppsledningsnät
Segurança e Saúde no trabalho
svenska: Säkerhet och hälsa på arbetsplatsen
Medições e topografia
svenska: Mätningar och topografi
Fiscalizacão de obras.
svenska: Byggnadsövervakning
En UPPDATERING: Efter att ett par tidiga kommentarer som jag har fått säger att de inte förstår portugisiskan så förstår jag att de inte har sett att jag har översatt den portugisiska texten till svenska. Svenskan är i svartare tjockare text direkt under den portugisiska nu. Jag har gjort svenskan tydligare.
Soluções auditivas= Hörseltekniska lösningar
A conectar gerações= En länk/koppling mellan generationer.
A Cidade do Açúcar museu. Sockerstaden, museum.
Maca har flera betydelser men jag bestämmer mig för att det är en uppbygglig berättelse det handlar om i det här sammanhanget, vilket det verkligen är.
Maca kan förutom det betyda sjukbår, samtal, fråga, problem, högljutt gräl
Brasa, Fire & Cocktails. Ett F är på rymmen...
Brasa har flera betydelser, som så många ord har på portugisiska men i det här sammanhanget är jag så gott som säker på att det handlar om glödande kol. Glödande kol, eld och cocktails
Det är en sanning att längre ner i stan där turisterna rör sig, är priserna dyrare. Bara ett eller två kvarter högre upp kan man få betydligt bättre pris på samma vara eller motsvarande.
Förlåt nu alla företag där längre ner i stan.😉 Men som sagt så finns det undantag och det är dem vi letar upp. Att vara prismedveten lönar sig..
Cia do Açaí, vi går förbi den här lilla Snackbaren nu och då. Vad namnet betyder har jag inte kommit underfund med ännu. Men jag vet att Açaí har någonting med kålpalm att göra. Forskning pågår men förmodligen är det väldigt enkelt, att det helt enkelt handlar om ett företag som heter Açaí. Det finns flera Cia do Açaí (uttalas sia do assai) på Madeira, bl.a. i Machico och i Funchal.
Nu tog den gula tråden slut.
De andra som brukar delta i Skyltsöndagen har jag länkat till här nedan:
Kommentarer
Önskar en finfin söndag!
ja, så är det i de flesta språk, ett ord har många betydelser.
Tack!
Ha detsamma du med, jag har uppdaterat i inlägget, för tydlighetens skull. Jag tror att du märkte av min översättning men utifall inte så har jag förtydligat att jag har översatt till svenska.
Hösten gör sig påmind, när trädgårdsmöblerna plockas in så börjar den verkligen vara i faggorna.
Önskar dig detsamma!
tack! Det mesta av portugisiskan hade jag översatt man jag förstår att det inte upptäcktes så jag har uppdaterat...
Önskar dig detsamma!
Fint skyltat, ha nu en underbar söndag.
tack! Ha detsamma du med!
Tack själv, de alternativ som gavs mig vad gäller brasa, vilket jag upplever som brinnande ved, blev glödande kol då jag översatte det. Sökte i flera olika översättningsprogram, i ordböcker..Det kanske är som du tror. Kol blir det ju hur som helst i slutänden. Får fråga Melissa...om hon vet, för det är inte säkert det heller. Nyanserna de nyanserna..
Det var mycket fina skyltar och text på alla dessa skyltar! =)
Ha en fin söndag! =)
Kram
jag var lite bekväma flickan, alla skyltar förutom den sista fanns i närheten av varandra. Jag bara svängde på mig...
Tack!
Ha en fin söndag du med!
Kram!
Trevligt med en gul tråd och få lära sig lite Portugisiska.
Ja, jag har ju det, ska komma över till dig och titta...
Här är ju skyltarna på portugisiska så det är det som gäller och jag översätter i den mån jag kan.
Den gula tråden blev perfekt, och beskärningarna av bilderna är så läcker:-)
Cia do Acai betyder ingenting enligt Google translate. Och den hamburgerrestaurangen måste vara ensam i hela världen med att varken har en hemsida eller Instagram. Facebook har dom - på portugisiska. Med andra ord är det dit jag ska gå för att äta en snabbis, för då vet jag att de definitivt INTE är turistburgare som väntar.
Stort tack för den gula skyltning och alla länkar:-)
ja, det blir språklektioner både här och där. Jag tycker att finskan är lätt i jämförelse med portugsiskan. Jag har läst finska i åtta år och grammatiken är klar och tydlig i jämförelse men vi är olika, du tycker annorlunda. Jodå, jag googlade jag också på Cia do Acai, därför kunde jag inte ge en översättning. Har sökt i alla översättningsprogram, i ordbok men icks sa Nicke. Tror nog att du kan få en turistburgare också, beroende på vart du går här i stan.😉 Tack själv BP!
ja, det säger bara poff, när kommentarerna försvinner.
Cristalandia har allt mellan himmel och jord, från början var det en järnaffär men numera säljer de mycket porslin och glas till restauranger, madonnor och prydnader av olika slag. Vi brukar gå dit och handla glas och liknande. Gillar affären.
Jag kände inte till allting, jag måste söka mig fram via ordbok och översättningsprogram. På den där ingenjörsnivån har vi inte hamnat ännu språkkursen.
Tack själv Paula, med kram från gränden!
Och tydligen inlånat till portugisiskan också – spännande!