Instrumentos Musicais da Madeira /Musikinstrument från Madeira


När barnbarnet Wilhelm var med och uppträdde i Stockholms konserthus nu under våren, då Lidingö Musikskola firade 70 års jubileum så ville vi ge honom något som minne av den dagen. Wilhelm spelar gitarr. 

U. kom på den goda idén att W. skulle få lära sig vilka instrument som är kända för att vara från Madeira och med den tanken så blev valet lätt. 

Vi köpte en packe med kort som visar 24 olika instrument, en bok och en plansch. 

Sen var det meningen att W. och hans bror T skulle komma hit i maj, men av olika orsaker så blev det inte så. T. slapp inte ifrån varken studier eller jobb. 

Nu är all information i det köpta skriven på portugisiska och då lovade mormor, alltså jag, att jag ska översätta allt till svenska åt W. 

Samtidigt slår jag två flugor i en smäll, jag lär mig mera portugisiska och jag lär mig samtidigt mera om instrumenten. 

Sen kom jag på att jag kan dela med mig till er som läser min blogg också..




Brinquinho heter detta "indirekta slagverk" som syns här ovan. Brinquinho betyder ungefär leksak men någon leksak är det förstås inte...ordet kommer från brincar, vilket betyder att leka, spela..

Det är ett särskilt instrument från Madeira, även om det har vissa paralleller till den nordvästra delen av fastlandet i Guimarães-området som ursprung redan för flera hundra år sedan och som senare skulle ha dykt upp på Madeira. Självklart tycker jag att det är, så är utvecklingens gång. På den tiden fanns det knappt folk alls här.

Det är som med det mesta, allting har ett ursprung och under tidens gång så förändras det lite på olika sätt. Här på Madeira ser instrumentet annorlunda ut än vad det gör på fastlandet där det kallas cana de bonecos eller zuca-truca.

När man får se och uppleva de folkloristiska grupperna här på ön vid olika tillfällen så har de så gott som alltid minst en brinquinho med sig när de uppträder. Ofta flera. 
I boken som vi också köpte finns många sidor historia om instrumentet och även beskrivning på hur det tillverkas här på Madeira i ord och i bild. Men någon bok ska jag inte återge här på bloggen, bara berätta lite smått och gott om vilka instrument som finns här på Madeira.


                            Bombo är namnet på ovanstående instrument. 
                            
Membranofoner
Dessa instrument, som det inte finns så många olika av på Madeira, är sådana där en eller två mebraner (vanligen gjorda av djurhud) används för att skapa det önskade ljudet genom att vibrera dem. Vibrationerna kan åstadkommas genom slagverk eller genom att luft trycks in i instrumentet.

I Madeiras fall finns det slagverk eller vibrationsmembranofoner som uttrycker sympati.
De är alla lokala versioner av instrument som har spridit sig över hela landet. 

Märkligt nog är ön Porto Santo ett undantag; den lokala 
traditionen representerades enbart av ackordofoner, och förekomsten av bombo var en mycket ny innovation, nu bara några decennier gammal, i samband med att den lokala folkloregruppen bildades.

Även för bombo finns det byggbeskrivningar och historia. 

                           

                          Pandereita

Tamburinen är ett instrument där membranet slås an direkt med spelarens hand. 
Förr spelades instrumentet alltid av kvinnor. Med tiden förlorade den sin kvinnliga karaktär och män började dyka upp bland spelarna. Enkelt beskrivet är det en cirkelformad träbåge med ett skinn fäst i ena änden; skinnet är vanligtvis fastspikat i bågen hela vägen runt. Höjden är liten och kan uppskattas till cirka sex centimeter. Diametern är också mycket varierande, vanligtvis mellan tjugo och trettio centimeter.
                         

Så här blir det idag torsdag...jag återkommer med instrumenten lite nu och då och lite när som helst. 

Hoppas på en bra dag för oss alla!


                                                     Karin Eklund, Funchal, Madeira

Kommentarer

Channal sa…
Hej Karin! Vilken fin och genomtänkt gåva till Wilhelm! Så personligt och meningsfullt! Att kombinera hans intresse för musik med något kulturellt från Madeira är ju helt briljant. Och så fint att du tar dig tid att översätta allt, det är verkligen kärlek i handling. Alltid kul att få lära sig något nytt!

KRAM till dig! Anna
femfemman sa…
Bombo, det skulle jag vilja ha några i skolans musikundervisning. Gissar att de skulle bli populära att spela på.
Tack för lektionen. Kram
Znogge sa…
Vilken trevlig och genomtänkt present till Wilhelm. Perfekt träning för dig att översätta dessutom.

Kram
Men så intressant! Så det finns alltså 24 olika instrument? Det är ju helt otroligt ..!
Eval8 sa…
Så intressant! Bra present och bra att du slår två flugor i en smäll!
Vilken jättebra idé och present. Och så roligt att också vi får ta del av den. Fantastiskt att det finns så pass många som 24 instrument som är från Madeira. Tamburin har jag spelat på ett många i ungdomen när släkten träffades hemma och alla skulle spela något instrument.

Kram
Stefan sa…
Nya namn på instrument att lära. Brinquinhon ser onekligen lustig ut och hade någon frågat mig så hade jag aldrig kunnat gissa på instrument. Inte utan att man skulle vilja höra hur den låter och hu den fungerar.
Så bra tänkt, riktigt personligt och fint.
Intressant med ”främmande/okända” instrument.
Kram åsa
Annika sa…
DET var en riktigt genomtänkt och bra present åt W! Som du säger, win-win hela vägen. Inte minst det att du översatte, heja!! Kramar!!
BP sa…
Vilken rolig idé att ge Wilhelm en kortlek med olika Madeira-typiska musikinstrument. Är han musikintresserad kommer han att älska korten och dina texter.
Nu vet jag inte hur mycket användning du kommer att ha av musikaliska" fackuttryck", men ett roligt tidsfördriv är det absolut:-)
Channal,

Hej Anna!

Ja, det var en väldigt bra idé som U. fick. Och W. blev jätteglad när han fick veta vad som är på kommande. Naturligtvis så ger jag mig tid för dem jag älskar. Exakt, jag blir lite klokare själv också.

KRAM även till dig Anna!
Karin
femfemman,

Bombo, bara namnet är så fint. Ljudet också, jag har lyssnat några gånger och bombon finns i åtminstone tre olika storlekar har jag sett. Det är ofta unga personer som är med i folkloresammanhang som spelar bombo..barn till stora.
Kram
Znogge,

ja, det är fin. U. är uppfinningsrik...Wilhelm blev jätteglad, även om han inte har fått den ännu så vet han om den. Exakt, träning får jag aldrig för mycket av.

Kram
Helena på FREEDOMtravel,

Tack, ja åtminstone 24 olika av olika slag, enklare och mindre enkla. De gillar musik här.
Eval8,

Tack, det är intressant, så tycker jag också och att slå två flugor i en smäll är som det ska vara.
Anita, de fyra blomsterhaven,

Så tycker jag också. U. är bra på sånt...Instrumenten är av olika dignitet, enkla till svåra. Det ska bli roligt att få visa upp dem här på bloggen. Tamburin spelade jag också i ungdomen, i skolan osv...plus triangel och ibland piano..jag klinkade bara. Gitarr hade jag också ett tag förresten..Så var det i min släkt på pappas sida också, när de träffades så sjöngs det och spelades. Härliga minnen. Vi var måånga...

Kram
Stefan,

Brinquinhon är rätt komplicerad att göra. Jag har beskrivningar på den och kanske jag måste ta bild av bilderna i boken längre fram och visa hur mycket jobb det ligger bakom en brinquinho. Ljudet är speciellt och mycket beror på låten som spelas..
nalta norrland,

Tack, U. är fiffig...hittar på bra saker.
Tack och kram till dig med Åsa!
Annika,

U. är bra på sånt..och W. blev jätteglad när han fick veta vad han ska få, bara jag har översatt allt. Inte boken dock, den får han senare. Win-Win gäller. Kramar!
Tove sa…
Ett så fint inlägg om instrument och hur du/ni genomför den- - att göra på det viset till Wilhelm! Rörd blir jag och du får öva språket därtill👍🥰
BP,

Det är egentligen ingen vanlig kortlek utan kort i vykortsstorlek men man kan göra något roligt av det också i form av lek och frågeställningar. Han är musikintresserad och går i musikskola, spelar gitarr...Det där med användning av fackuttryck är klurigt. Jag har läst en saga om älvor...och bara ordet fada, som betyder älva, fe, trodde jag aldrig att jag skulle ha användning av. Det tog bara en vecka så behövde jag ordet. Så det där vet man aldrig. Som jag ser det så är ingenting onödigt som fastnar...Jag gör det för Wilhelms skull först och främst, sen lär jag mig vad jag lär mig😊
Tove,

Tack! Wilhelm blev jätteglad över omtanken och gåvan. Han har inte fått den ännu men han vet om den. Ja, det kan aldrig bli för mycket av att öva språket...något fastnar alltid. ☺️☺️
Karin sa…
Men så fint – vilken fiffig presentidé! Den där översta varianten ser ju ut att kunna vara en mer komplicerad variant av kastanjetter, kanske? "Indirekt slagverk" tyder på att det kan klappra eller skramla om den. Hoppas du ursäktar om jag snor idén till mina musikaliska barnbarn! Jag har ju en marimba från Tanzania och maracas från Caracas, liggandes i någon bra-å-ha-låda.
Susjos sa…
Jättekul present, och så bra att få öva på portugisiskan!
Ha det fortsatt fint!
Kram
Karin,

ja, U. är fyndig, som hittar på sånt här. Det är en typ av kastanjetter i den, exakt indirekt slagverk. Klapprar och skramlar gör det. Självklart ska du sno idén, allt som utvecklar bra är bra. Kört hårt! Bra- å- ha- låda är bra det med, en sån har jag också..
Susjos,

Tack och javisst, muito bom!
Igualmente!
Abraços

Populära inlägg i den här bloggen

Ett oförglömligt fyrverkeri får avsluta året

Fader vår-trädet

Öronbedövande